Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUA FRANCESE II

A.A. CFU
2011/2012 10
Docente Email Ricevimento studenti
Antonino Comune Come dall'albo dell'Istituto di lingue

Assegnato al Corso di Studio

Lingue per scuole, spettacoli e libri (LM-37)
Curriculum: Una lingua: testi e contesti-Linguistica e didattica delle lingue
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

Il corso si propone di far acquisire agli studenti una più ampia conoscenza dei modelli testuali per condurli sia ad una consapevole fruizione e valutazione dei testi, sia alla loro traduzione. Questa competenza si traduce nella comprensione e nella traduzione di diversi tipi di testo e si articola in varie tappe: la lettura, la percezione del registro linguistico e semantico del discorso, l’individuazione del contesto. Durante le lezioni particolare cura sarà data alla preparazione della prova d’esame finale che consisterà in una composizione in francese, partendo da un testo in italiano e uno in francese su uno stesso argomento. Si raccomanda la frequenza alle esercitazioni
perché saper scrivere e valutare, redarre un testo critico, oltre che una delle prove d’esame, diventa un momento di verifica e di perfezionamento delle competenze acquisite.

Programma

Modelli testuali e Tipologie traduttive.- La lettura come ricerca del senso - La traduzione come "riscrittura" e focalizzazione: il valore dell’’incipit’ di un testo.

Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

Lezioni frontali; esercitazioni finalizzate alle prove d’esame, seminari. 
 

Obblighi

Sono da considerarsi particolarmente significativi e complementari al corso istituzionale le riflessioni e le
esercitazioni svolte dalle dott.sse Martine Annaval e Annarita Rossi. Queste ore che saranno dedicate allo sviluppo delle
competenze linguistiche sono anche un validissimo aiuto sia alla preparazione alle prove d’esame previste, sia ad una più compiuta e proficua ricezione del corso istituzionale.

Testi di studio

a) Gli studenti del II anno oltre ai testi delle esercitazioni che saranno forniti durante il corso, debbono studiare J. Podeur, La pratica della traduzione, Napoli, Liguori Ed. 2000; H. Walter,
L’aventure des langues en Occident, Paris, Laffont, Le livre de poche 1994, pp. 399 -507; Ploquin, Littérature française - Les textes essentiels, Paris, Hachette 2007..
b) Gli studenti del III anno debbono studiare: Gicquel B., L’explication de textes et la dissertation, puf coll.Que sais-je? Paris 1999; I testi dei brani studiati e/o tradotti saranno forniti nel corso delle esercitazioni e potranno essere integrati da ulteriori indicazioni bibliografiche finalizzate alla prova d’esame.

Modalità di
accertamento

 
Esame scritto e orale, secondo le indicazioni della Facoltà

Informazioni Aggiuntive per Studenti Non Frequentanti

Testi di studio

Informazioni aggiuntive per gli studenti non frequentanti
Testi di studio:
Gli studenti –non frequentanti- oltre ai testi in programma debbono conoscere: R. Bourneuf – R. Ouellet,
L’Univers du roman, P.u.f., Paris, u.e. Per le indicazioni bibliografiche relative alle esercitazioni linguistiche
vedi parte apposita nel presente Vademecum.

Modalità di
accertamento

Esame scritto e orale, secondo le indicazioni fornite dalla Facoltà

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 09/10/2011


Condividi


Questo contenuto ha risposto alla tua domanda?


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522

Il 1522 è un servizio pubblico promosso dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le Pari Opportunità. Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2023 © Tutti i diritti sono riservati

Top