Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUA FRANCESE I-II

A.A. CFU
2009/2010 10
Docente Email Ricevimento studenti
Antonino Comune Come dall'albo dell'Istituto di lingue

Assegnato al Corso di Studio

Lingue e culture straniere (L-11)
Curriculum: Linguistico culturale occidentale e curriculum Linguistico aziendale
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

- Il corso è finalizzato all’acquisizione di una maggiore consapevolezza nell’uso della lingua.Tale abilità si raggiunge mediante la riflessione e l’analisi, in una prospettiva funzionale e pragmatica, delle varie articolazioni del francese. Illustrando gli elementi strutturali del sistema grammaticale sarà dato spazio sia ad una riflessione linguistica su alcuni aspetti del lessico, della fonetica e della morfologia sia alle peculiarità sociolinguistiche e storiche che la contraddistinguono. Si avvieranno alcune riflessioni contrastive tra italiano e francese e si presenteranno dei registri linguistici privilegiando la lingua colta e/o quella letteraria di cui si studieranno le valenze dei livelli narrativi e le differenze semantiche. - Partendo dal presupposto che non esiste uno schema compiuto ed esaustivo di approccio al testo integreremo al percorso abituale le molteplici vie d’accesso al senso profondo, alla finalità pragmatica o alla dimensione estetica di un testo. Si illustreranno alcuni aspetti teorici della linguistica e sarà avviata anche una riflessione sulle elaborazioni concettuali provenienti dalla teoria dell’enunciazione e dell’analisi del discorso. Le lezioni, finalizzate alle prove d’esame, conterranno i seguenti momenti di approfondimento: lettura e traduzione del testo con relativa correzione fonetica e successivo confronto tra le due lingue; approccio al testo non solo come produzione dell’autore, ma come opera da inserire in un più ampio 'contesto' letterario o di civiltà.

Programma

- Cenni sull’evoluzione del francese e sguardi sulla francofonia - Distinzione tra lingua scritta e orale - Il testo come prodotto di un atto comunicativo - Coesione, continuità e ambiguità del testo - Varie tipologie di testo (descrittivo, narrativo, argomentativo) - Approccio al testo (finalità pragmatica e dimensione estetica) - Teoria dell’enunciazione e analisi del discorso - Il testo e il contesto - Varie tipologie di competenze traduttive.Gli studenti del II anno oltre ai testi delle esercitazioni che saranno forniti durante il corso, debbono studiare J. Podeur, La pratica della traduzione, Napoli, Liguori Ed. 2000; H. Walter, L'aventure des langues en Occident, Paris, Laffont, Le livre de poche 1994, pp. 399-507;F.Ploquin, Littérature française-Les textes essentiels, Paris, Hachette 2007.

Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

lezione frontale; esercitazioni finalizzate alle prove d'esame.

Obblighi

Affiancano il corso e ne costituiscono valido supporto le esercitazioni linguistiche e grammaticali che saranno svolte dalla Dott.ssa M. Annaval presso il Centro Linguistico d’Ateneo (C.L.A.). Momenti qualificanti saranno le riflessioni sulla fonetica come preparazione al dettato, la tecnica del riassunto e la comprensione scritta e orale. Tutti gli studenti dovranno iscriversi secondo i tempi e le modalità indicate dal C.L.A. ove potranno usufruire di cassette audio e video, esercitazioni individuali autocorrettive, uso di Internet ecc... Per le indicazioni bibliografiche relative alle esercitazioni linguistiche vedi parte "Lettorato" nel presente Vademecum.

Testi di studio

Oltre ai testi delle esercitazioni che saranno forniti durante il corso gli studenti del I anno sono tenuti allo studio di Walter H., L'aventure des langues en Occident, Paris, Laffont, Le Livre de poche,1994 (pp 119-326); Ploquin, Littérature française- Les Textes essentiels, Paris, Hachette 2007.
Gli studenti del II anno oltre ai testi delle esercitazioni che saranno forniti durante il corso, debbono studiare J. Podeur, La pratica della traduzione, Napoli, Liguori Ed. 2000; H. Walter, L'aventure des langues en Occident, Paris, Laffont, Le livre de poche 1994, pp. 399-507;F. Ploquin, Littérature française-Les textes essentiels, Paris, Hachette 2007.

Modalità di
accertamento

Esame scritto e orale secondo le modalità previste dalla Facoltà e riportate nella parte generale di questo Vademecum.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni Aggiuntive per Studenti Non Frequentanti

Obblighi
Testi di studio

Oltre ai testi suddetti e ai testi delle esercitazioni forniti durante il corso gli studenti sono tenuti allo studio di: Cerquiglini B., La naissance du français, puf, coll. Que sais-je? Paris 1993; Oustinoff M. La traduction, puf, coll. Que sais-je? Paris 2003.

Modalità di
accertamento

Esame scritto e orale secondo le modalità previste dalla Facoltà e riportate nella parte generale di questo Vademecum.

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 10/07/2009


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

15 22

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522, scarica l'app o chatta su www.1522.eu

Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top