FILOLOGIA ROMANZA
A.A. | CFU |
---|---|
2008/2009 | 5 |
Docente | Ricevimento studentesse e studenti | |
---|---|---|
Gioia Zaganelli | reperibile in rete |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
La base comune delle diverse lingue romanze è facilmente riconoscibile: dall'italiano al francese, dallo spagnolo al portoghese i fenomeni si ripetono infatti con una certa regolarità. Ognuna di queste lingue presenta però caratteri peculiari, non riconducibili a quella base comune. Il corso si propone di illustrare questa dinamica di similarità e diversità: mettendo a confronto tre lingue romanze - italiano, francese e spagnolo - e ricostruendo il processo che dall'unità latina ha portato alla frammentazione romanza, si analizzeranno le principali trasformazioni di pronuncia, di forme, di sintassi e di lessico.
Programma
1. Introduzione
2. Prima comparazione
3. L'unità: quadro socio-linguistico
4. La frammentazione
5. I suoni
6. Le forme
7. Le parole
8. Dall'oralità alla scrittura
Eventuali Propedeuticità
Nessuna
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
Nozioni di primo livello
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali
- Obblighi
Frequenza come da Vademecum
- Testi di studio
Gli studenti frequentanti porteranno il programma svolto a lezione, utilizzando il volume L. Renzi, A. Andreose, Manuale di linguistica e filologia romanza, Bologna, il Mulino, 2003, in base alle indicazioni fornite durante il corso.
- Modalità di
accertamento Esame orale
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti
- Obblighi
Almeno un colloquio con il docente
- Testi di studio
Gli studenti non frequentanti porteranno L. Renzi, A. Andreose, Manuale di linguistica e filologia romanza, Bologna, il Mulino, 2003, Introduzione e i primi 9 capitoli, oppure, in alternativa, R.A. Lodge, Le français. Histoire d'un dialecte devenu langue, Paris, Fayard, 1997, pp. 47-200 (consigliato per gli specialisti di francese); A. D'Agostino, Storia della lingua spagnola, Milano, LED, 2001, pp. 1-66 e A. D'Agostino, Lo spagnolo antico, Milano, LED, 2001, pp. 13-83 (consigliati per gli specialisti di spagnolo).
- Modalità di
accertamento Esame orale
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 03/07/2008 |