Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


The 'Other' and the 'Different' in Cinema: the Vampire, the Freak, the Mad.
Il cinema e l'Altro: il vampiro, il mostro, il folle.

A.Y. Credits
2019/2020 6
Lecturer Email Office hours for students
Roberto Mario Danese by appointment by email
Teaching in foreign languages
Course with optional materials in a foreign language English French Spanish
This course is entirely taught in Italian. Study materials can be provided in the foreign language and the final exam can be taken in the foreign language.

Assigned to the Degree Course

Information, media and advertisement (L-20)
Date Time Classroom / Location
Date Time Classroom / Location

Learning Objectives

In an era in which the narrative and poetic languages are increasingly tense to intermediality, with a strong directionality towards the audiovisual narration, it is important to prepare students to decode the rhetoric by which he film diegesis is built. This rethoric is the basis of languages of all forms of audiovisual narrative, the film, to the drama, to documentaries, to television service, to video games.It is therefore necessary to study the specificity of film language compared to literary. At the end of the study program the student is expected to master the basic elements of film language, with the ability to read the expressive specificity of a film and the differences generated by the translation process, compared to the development of style of a literary text.


1. Introduction on course.

2. The language of film: general considerations. Vision and analysis of segments and an entire movie that represent a significant example of the specificity of film language.

3. The intersemiotic translation.

4. Examples of translation from literary language to the filmic language: Zazie dans le metro by Louis Malle; Medea by Lars von Trier; O Brother Where Art Thou? by Coen Bros.; Portrait of a Lady by Jane Campion.

5. Analysis of a movie significant for the interpretation of the cinematic language.

6. Cinema, a mythopoetic translation of reality

7. The 'Other' and the 'Different' in Cinema.

8. The Vampire: Werner Herzog, Nosferatu, Phantom der Nacht 

9. The Freak: David Lynch, The Elephant Man.

10. The Mad: Andrej Tarkovskij, Nostalghia.

11. Any other films illustrating the intersemiotic translation between literature and cinema.

Teaching Material

The teaching material prepared by the lecturer in addition to recommended textbooks (such as for instance slides, lecture notes, exercises, bibliography) and communications from the lecturer specific to the course can be found inside the Moodle platform › blended.uniurb.it

Teaching, Attendance, Course Books and Assessment


Frontal lessons, seminars and tutorials.

Course books

The reference literature, the reading of which will be specified by the teacher during the lessons are (also in translation in other languages):

-Bram Stoker, Dracula (any edition).

-Paolo Lago, Il vampiro, il mostro, il folleTra incontri con l'altro in Herzog, Lynch, Tarkovskij, Firenze, Clinamen 2019.

-other books may be indicated during the lessons.

For the basics of the language of film students will study in full:

-G. Rondolino-D. Tomasi, Manuale del film, Torino, UTET 2006

On differences between literary and cinematic text students will study in full (also in translation in other languages):

-A Gaudrealt, Du littéraire su filmique: Système du récit, Paris, Colin 1999

The course is scheduled for total vision of the following films:

1. Werner Herzog, Nosferatu, Phantom der Nacht, 1979.

2. David Lynch, The Elephant Man, 1980.

3. Andrej Tarkovskij, Nostalghia, 1983.

-other movies may be indicated during the lessons


Written test and oral exmination. A written test is scheduled for every session of exam and is valid only for the oral examinations scheduled in the same session.

Disability and Specific Learning Disorders (SLD)

Students who have registered their disability certification or SLD certification with the Inclusion and Right to Study Office can request to use conceptual maps (for keywords) during exams.

To this end, it is necessary to send the maps, two weeks before the exam date, to the course instructor, who will verify their compliance with the university guidelines and may request modifications.


The course is mainly held in Italian. A Facebook Group called Letteratura e cinema 2019/2020 will be created to keep the lecturer and the students in touch.

« back Last update: 23/09/2019

Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Il tuo 5x1000 per sostenere le attività di ricerca

L'Università di Urbino destina tutte le risorse che deriveranno da questa iniziativa alla ricerca scientifica ed al sostegno di giovani ricercatori.

15 22

Se sei vittima di violenza o stalking chiama il 1522, scarica l'app o chatta su www.1522.eu

Il numero, gratuito è attivo 24 h su 24, accoglie con operatrici specializzate le richieste di aiuto e sostegno delle vittime di violenza e stalking.

Posta elettronica certificata



Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati