LINGUA TEDESCA III
A.A. | CFU |
---|---|
2009/2010 | 4 per la prova orale, 6 per la prova scritta |
Docente | Ricevimento studenti | |
---|---|---|
Claus Ehrhardt |
Assegnato al Corso di Studio
Giorno | Orario | Aula |
---|
Obiettivi Formativi
La capacità di esprimersi in modo più o meno cortese costituisce un elemento molto importante della competenza linguistica - ed è estremamente difficile in una lingua straniera. E altrettanto difficile valutare il grado di cortesia di un enunciato di un altro parlante. Ma ovviamente si può parlare della comprensione piena di un enunciato solo se si sono comprese anche le sfumature del messaggio che riguardano l'aspetto relazionale; da questo dipende, almeno in parte, l'interpretazione delle frasi ascoltate e, soprattutto, in base a questa interpretazione l'ascoltatore dovrà decidere il tipo e la natura della sua successiva mossa comunicativa. La cortesia in questo senso è un problema importante per qualsiasi forma di comunicazione nella vita quotidiana.
Da alcuni decenni è anche un argomento molto discusso della linguistica pragmatica che cerca di spiegare i giudizi e i comportamenti dei parlanti. Affronta problemi come la funzione sociale e comunicativa delle forme di cortesia, il rapporto tra forme linguistiche (ad esempio pronomi allocutivi come tu/Lei o du/Sie) da una parte e il grado di cortesia di un enunciato dall'altra o i fattori che determinano il grado di cortesia di enunciati.
Il corso intende dare una panoramica sulle teorie prescientifiche e le forme e strategie di cortesia utilizzate in conversazioni normali nonché sulle differenze tra il tedesco e l'italiano per cercare in seguito delle possibili spiegazioni scientifiche sia in una prospettiva interdisciplinare che sulla base della pragmatica linguistica.
Programma
1. Il concetto di cortesia nel "common sense"
2. Cortesia come norma di comportamento in Italia e Germania
3. La funzione sociale della cortesia: approcci sociologici
4. Forme di cortesia nel sistema linguistico del tedesco
5. Spiegazioni linguistiche: pragmatica linguistica e teorie della cortesia
6. Cortesia nella comunicazione interculturale
Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)
a) Conoscenze e capacità di comprensione: Gli studenti acquisiscono i principali concetti di pragmatica linguistica e teoria della cortesia.
b) Conoscenze e capacità di comprensione applicate: Sanno applicare i concetti acquisita alla descrizione e all'analisi della lingua tedesca. Sanno individuare collegamenti tra le forme di cortesia della lingua tedesca e la cultura tedesca.
c) Autonomia di giudizio: Gli studenti sanno giudicare la correttezza e l'adeguatezza di enunciati in lingua tedesca, anche a livello relazionale e stilistico.
d) Abilità comunicative: Gli studenti sanno comunicare in lingua tedesca a livello alto (C1).
e) Capacità di apprendere: Sanno affrontare lo studio delle differenze culturali tra Germania e Italia attraverso la descrizione delle rispettive forme di cortesia.
Attività di Supporto
Il corso sarà integrato da esercitazioni tenute dai collaboratori ed esperti linguistici. Queste ore saranno dedicate allo sviluppo delle competenze linguistiche, in particolare quelle utili nel contesto aziendale (per CL4). Per ulteriori informazioni cfr. la pagina "Lingua tedesca - lettorati".
Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento
- Modalità didattiche
Lezioni frontali e esercitazioni. Le lezioni si svolgeranno prevalentemente in lingua tedesca.
- Obblighi
- Testi di studio
Di Meola C., La linguistica tedesca. Un'introduzione con esercizi e bibliografia ragionata, Bulzoni editore, Roma 2004, capp. 5,6.
Ulteriroi testi verranno resi noti durante le lezioni.
Per le esercitazioni: i testi verranno comunicati durante le lezioni.
- Modalità di
accertamento Esame scritto e orale secondo le modalità previste dalla facoltà.
- Disabilità e DSA
Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.
A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.
« torna indietro | Ultimo aggiornamento: 14/07/2009 |