Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


LINGUA TEDESCA III
GERMAN LANGUAGE III

A.A. CFU
2015/2016 8
Docente Email Ricevimento studentesse e studenti
Claus Ehrhardt marted´, ore 11.30 e mercoledì, ore 11.30
Didattica in lingue straniere
Insegnamento interamente in lingua straniera Tedesco
La didattica è svolta interamente in lingua straniera e l'esame può essere sostenuto in lingua straniera.

Assegnato al Corso di Studio

Lingue e culture straniere (L-11)
Curriculum: LIN-OC, LIN-AZ
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

So gut wie jeder gesprochene oder geschriebene Text kann mehr oder weniger höflich formuliert werden. Kompetente Sprecher einer Sprache haben eine relativ klare Intuition dafür, was das heißt, wann also eine Äußerung höflich, zu höflich oder unhöflich ist. Das richtige Maß an Höflichkeit ist ein Faktor, der das Urteil über die Situationsangemessenheit der Äußerung beeinflusst. Wer effizient kommunizieren will, der sollte damit in der Lage sein, einen Beitrag so zu gestalten, dass der Adressat sich so angesprochen fühlt, wie er es auf der Grundlage seiner Einschätzung der Beziehung zwischen Sender und Empfänger erwarten kann. Mit anderen Worten: Zur guten Kommunikation in beruflichen, aber auch privaten Kontexten sind Fingerspitzengefühl und diplomatisches Geschick notwendig. Die Fähigkeit, höflich kommunizieren zu können, setzt eine gute Beherrschung der jeweiligen Sprache voraus, erfordert aber darüber hinaus auch soziale, kulturelle und psychologische Kenntnisse. Höflichkeit kann auch als Bindeglied zwischen Sprache, Kommunikation, Gesellschaft und Kultur verstanden werden.

Aufgrund ihrer kommunikativen Relevanz ist Höflichkeit ist schon seit längerer Zeit eines der zentralen Themen der Sprachwissenschaft - vor allem der linguistischen Pragmatik, die sich mit dem Gebrauch von Sprache in der Kommunikation beschäftigt und dabei auch interdisziplinäre Aspekte integrieren kann. In den letzten Jahren ist die linguistische Höflichkeitsforschung zu neuer Aktualität gelangt. Neue Forschungsparadigmen, neue Fragestellungen im Kontext von medialen Einflüssen, neuen Kommunikationsformen, Kulturdifferenzen und Bildungsproblemen u.a. sind hinzugetreten. Die Diskussionen um eine angemessene Theoriebildung und Methodenentwicklungen werden unter neuen Prämissen weitergeführt.

Der Kurs möchte einen Überblick über Höflichkeit als Problem der Pragmatik geben. Er wird anhand zahlreicher Beispiele aus der Alltagskommunikation, aber auch der Unternehmenskommunikation zeigen, was Höflichkeit ausmacht, wie der Grad von Höflichkeit einer Äußerung mit der Verwendung bestimmter sprachlicher (z.B. grammatischer oder lexikalischer) Mittel zusammenhängt und wie eine angemessene Theorie der Höflichkeit aussehen könnte. Die Ziele des Kurses liegen also sowohl im praktischen (Fähigkeit, angemessen zu kommunizieren), als auch im theoretischen (Anwendung der Grundbegriffe der Pragmatik und Kommunikationstheorie auf Höflichkeit) Bereich.

Programma

1. Höflichkeit in der Alltagskommunikation: Einleitung
2. Alltagssprachliche Höflichkeitsbegriffe (folk theories): Höflichkeit und Etikette, Gebrauch des Wortes höflich, Klagen über den Verfall der Höflichkeit
3. Zwischen Theorie und Praxis: Höflichkeit 1 und Höflichkeit 2
4. Interdisziplinäre Ansätze: Soziologie und Kulturgeschichte
5. Höflichkeit und Sprache: Ein Blick in Grammatiken und Wörterbücher des Deutschen
6. Vorpragmatische Thematisierungen von Höflichkeit
7. Der Beginn der modernen Höflichkeitsforschung: Das Modell von Brown/Levinson: Darstellung und kritische Würdigung
8. Neuere Ansätze der Höflichkeitsforschung
9. Kontrastive Ansätze: Höflichkeit im Deutschen und im Italienischen
10. Höflichkeit, facework und Neue Medien

Eventuali Propedeuticità

Cfr. Vademecum, parte generale: propedeuticità per gli esami di Lingue Straniere

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

a) Conoscenze e capacità di comprensione: Gli studenti acquisiscono i principali concetti di Pragmatica Linguistica e di Linguistica della Cortesia.
b) Conoscenze e capacità di comprensione applicate: Sanno applicare i concetti acquisita alla descrizione e all'analisi del tedesco e le sue varietà. Conoscono l'importanza della adeguata gestione della comunicazione sul piano relazionale e sono in grado di valutare il rapporto tra forme linguistiche da una parte e effetti comunicativi dall'altra.
c) Autonomia di giudizio: Gli studenti sanno giudicare la correttezza e l'adeguatezza di enunciati in lingua tedesca in particolare sanno valutare l'impatto relazionale di enunciati.
d) Abilità comunicative: Gli studenti sanno comunicare in lingua tedesca a livello medio-alto.
e) Capacità di apprendere: Gli studenti acquisiscono gli strumenti e i concetti di base per affronatre delle ricerche su aspetti pragmatici della lingua tedesca.

Materiale Didattico

Il materiale didattico predisposto dalla/dal docente in aggiunta ai testi consigliati (come ad esempio diapositive, dispense, esercizi, bibliografia) e le comunicazioni della/del docente specifiche per l'insegnamento sono reperibili all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Attività di Supporto

Materiale didattico e attività di supporto:

Il materiale didattico messo a disposizione dal docente è reperibile, assieme ad altre attività di supporto, all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it


Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

Il corso prevede l'utilizzo di diverse modalità didattiche:

- lezioni frontali;

- discussioni seminariali;

- discussioni in aula.

Il corso sarà integrato da esercitazioni tenute dai collaboratori ed esperti linguistici. Queste ore saranno dedicate allo sviluppo delle competenze linguistiche. Per ulteriori informazioni cfr. la pagina "lingua tedesca - lettorati".

Testi di studio

Testi di studio consigliati:

Bublitz, Wolfram (2009): Englische Pragmatik. Eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt, pp. 259-285.

Di Meola, Claudio: La linguistica tedesca. III edizione, Roma: Bulzoni 2014, capp. 5-6.

Ehrhardt, Claus & Hans Jürgen Heringer (2011): Pragmatik. Paderborn: Fink (UTB).

Kádár, Dániel Z. & Michael Haugh (2013): Understanding Politeness. Cambridge: CUP, cap. 3: “Recent developments in politeness research, pp. 36 - 56.

Lüger, Heinz-Helmut (2011): „Höflichkeitsstile im Vergleich.“ In: Der Deutschunterricht 2/ 2011, 13–22.

Modalità di
accertamento

Prova orale o redazione di una tesina su un argomento stabilito con il docente.

Nell’esame verranno valutate le conoscenze metalinguistiche (33% del voto) e le abilità linguitiche in lingua tedesca riguardante il livello di riferimento. In particolare di verificheranno le abilità scritte (33% del voto) e le abilità orali (33% del voto).

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Informazioni aggiuntive per studentesse e studenti non Frequentanti

Testi di studio

Testi di studio consigliati:

Bublitz, Wolfram (2009): Englische Pragmatik. Eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt, pp. 259-285.

Di Meola, Claudio: La linguistica tedesca. III edizione, Roma: Bulzoni 2014, capp. 5-6.

Ehrhardt, Claus & Hans Jürgen Heringer (2011): Pragmatik. Paderborn: Fink (UTB).

Kádár, Dániel Z. & Michael Haugh (2013): Understanding Politeness. Cambridge: CUP, cap. 3: “Recent developments in politeness research, pp. 36 - 56.

Lüger, Heinz-Helmut (2011): „Höflichkeitsstile im Vergleich.“ In: Der Deutschunterricht 2/ 2011, 13–22.

Modalità di
accertamento

Prova orale o redazione di una tesina su un argomento stabilito con il docente.

Nell’esame verranno valutate le conoscenze metalinguistiche (33% del voto) e le abilità linguitiche in lingua tedesca riguardante il livello di riferimento. In particolare di verificheranno le abilità scritte (33% del voto) e le abilità orali (33% del voto).

Disabilità e DSA

Le studentesse e gli studenti che hanno registrato la certificazione di disabilità o la certificazione di DSA presso l'Ufficio Inclusione e diritto allo studio, possono chiedere di utilizzare le mappe concettuali (per parole chiave) durante la prova di esame.

A tal fine, è necessario inviare le mappe, due settimane prima dell’appello di esame, alla o al docente del corso, che ne verificherà la coerenza con le indicazioni delle linee guida di ateneo e potrà chiederne la modifica.

Note

Il corso si svolgerà prevalentemente in lingua tedesca.

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 22/07/2016


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2024 © Tutti i diritti sono riservati

Top