Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / Portale Web di Ateneo


STORIA DELLA LINGUA GRECA
HISTORY OF GREEK LANGUAGE


A.A. CFU
2017/2018 6
Docente Mail Ricevimento studenti
Maria Grazia Fileni al termine delle lezioni

Assegnato al Corso di Studio

Lettere classiche e moderne (LM-14 / LM-15)
Curriculum: PERCORSO COMUNE
Giorno Orario Aula
Giorno Orario Aula

Obiettivi Formativi

L’obiettivo del corso è quello di fornire allo studente:

- gli strumenti metodologici utili per studiare nella corretta dimensione storica il problema della formazione della lingua greca nelle sue diverse ramificazioni dialettali;

- le conoscenze tecniche degli elementi morfologici caratterizzanti i dialetti greci soprattutto nell’ambito delle lingue letterarie;

- la capacità di leggere in questa prospettiva i testi poetici e di riconoscere in essi specifiche forme dialettali;

- la capacità di individuare le specificità delle lingue letterarie e la loro correlazione con il genere poetico di appartenenza delle singole opere.

Lo studente potrà così migliorare ed ampliare le conoscenze linguistiche e letterarie e le capacità di apprendimento acquisite nel percorso di laurea triennale e valersi di una più approfondita consapevolezza della lingua greca. La sua preparazione, conseguita attraverso lo studio di testi antichi e di manuali specialistici, gli consentirà un approccio più complesso e specialistico ai testi letterari classici, come si richiede al profilo del laureato in questo Corso di studio.

Programma

Il programma è incentrato sulle problematiche fondamentali della storia della lingua greca, che riguardano a livello storico l’origine ed l’evoluzione, e a livello normativo i principali aspetti fonologici e morfologici dei diversi dialetti. Le competenze così acquisite saranno messe in pratica attraverso l’approfondita indagine di alcuni testi della poesia arcaica.

Nelle diverse fasi del corso saranno affrontati i seguenti argomenti nell'ordine indicato:

- cenni della storia più antica riguardante l’espansione territoriale dei Greci, le migrazioni, la formazione di stirpi e dialetti, con particolare attenzione ai rapporti fra i racconti mitici, i dati archeologici e quelli linguistici;

- una breve trattazione dei sistemi di scrittura e di trasmissione dei testi (dagli alfabeti arcaici locali alle edizioni ellenistiche);

- i principali caratteri fonetici e morfologici dei diversi gruppi dialettali (dorico, eolico, ionico-attico, arcado-cipriota), inquadrati in una prospettiva indoeuropea;

- il concetto di ‘lingue letterarie’ e il loro rapporto, di vicinanza ma anche di straniamento, rispetto ai dialetti veri e propri, documentati dai testi epigrafici;

- lettura di testi poetici arcaici: i frammenti degli epitalami di Saffo (frr. 104-117, 30, 44, 141, 30, 44, 141   Voigt) e i frammenti di Ipponatte. Di questi testi saranno ampiamente illustrate le caratteristiche metriche, linguistiche e dialettali, oltre che le tematiche, l’occasione, le modalità di esecuzione, il lessico.

Eventuali Propedeuticità

Nessuna propedeuticità

Risultati di Apprendimento (Descrittori di Dublino)

Lo studente, al termine del corso, avrà acquisito:

Conoscenza e capacità di comprensione

- conoscenza degli argomenti affrontati durante il corso;

-conoscenza delle linee principali della storia della lingua greca riguardanti la sua origine e la sua evoluzione;

- capacità di ben orientarsi nell’ambito delle conoscenze linguistiche e dialettali acquisite;

Conoscenza e capacità di comprensione applicata

- conoscenza delle specificità linguistiche e dialettali caratterizzanti i testi arcaici di Saffo e Ipponatte;

- capacità di applicare le conoscenze tecniche di livello linguistico all’analisi di testi che documentano lo status delle lingue letterarie nella produzione letteraria arcaica.

Autonomia di giudizio

- capacità di acquisire competenze tecniche nell’ambito della lingua greca tali da permettere l’elaborazione e la formulazione di giudizi autonomi.

Abilità comunicative

- capacità di comunicare in modo chiaro e preciso le competenze tecniche acquisite;

- capacità di argomentare temi e problemi in questo specifico settore di studi.

Capacità di apprendere

- capacità di analizzare testi greci e di individuarne le forme linguistiche e dialettali;

- capacità di costruire autonomamente strumenti di indagine e di approfondimento linguistico di differenti testi.

Materiale Didattico e Attività di Supporto

Nessuna

 



Il materiale didattico predisposto dal docente (come ad esempio diapositive, dispense, esercitazioni) e le comunicazioni specifiche del docente sono reperibili, assieme ad altre attività di supporto, all'interno della piattaforma Moodle › blended.uniurb.it

Modalità Didattiche, Obblighi, Testi di Studio e Modalità di Accertamento

Modalità didattiche

Lezioni frontali ed esercitazioni

Obblighi

E’ vivamente consigliata l’assidua partecipazione alle lezioni e alle esercitazioni. Per svolgere adeguatamente le attività previste dall’insegnamento è necessaria una buona conoscenza della lingua greca.

Testi di studio

Testo di studio fondamentale per questo insegnamento è il volume Storia delle lingue letterarie greche, a cura di A. C. Cassio, Milano 2008 (Le Monnier). La preparazione di questa parte istituzionale si baserà, oltre che sui contenuti delle lezioni introduttive tenute durante il corso, sui primi 3 capitoli del manuale appena citato. Ai primi 3 capitoli se ne aggiungeranno altri 3 a scelta dello studente fra quelli che compongono il manuale e che riguardano la lingua e il dialetto usati dagli autori rappresentanti dei diversi generi letterari.Per svolgere adeguatamente le attività previste dall’insegnamento è necessaria una buona conoscenza della lingua greca.

Per i frammenti di Saffo si utilizzerà l’edizione di E. M. Voigt, Sappho et Alcaeus. Fragmenta, Amsterdam 1971 (Athenaeum). Per la traduzione si terrà presente A. Aloni (a cura di), Saffo. Frammenti, Firenze 1997 (Giunti). Si potranno utilmente leggere o C. Salemme, Saffo e la bellezza agonale, Bari 2013 (Cacucci) o B. Gentili, Poesia e pubblico nella Grecia antica, Milano 2006 (IV ediz.), pp. 317-326.

Per i frammenti di Saffo si utilizzerà l’edizione di E. Degani, Hipponactis testimonia et fragmenta, Stutgardiae et Lipsiae 19912 (Teubner). Dello stesso autore si veda: Ipponatte. Frammenti. Introduzione, traduzione e note di E. Degani. Premessa di G. Burzacchini, Aggiornamenti di A. Nicolosi, Bologna 2007 (Pàtron), per la traduzione. A scelta lo studente leggerà uno dei due contributi: E. Degani, Studi su Ipponatte Nuova ediz. anastaticamente riprodotta, Hildesheim-Zürich-New York 2002 (Olms); id., ‘Metafore ipponattee’, in Studi filologici e storici in onore di V. De Falco, Napoli 1971 (Libreria Scientifica Editrice). Per la lingua si tenga presente: L. Bettarini, Lingua e testo di Ipponatte, Roma 2017 (Fabrizio Serra).

I testi sono disponibili nella Biblioteca di Ateneo.

Modalità di
accertamento

L'esame consisterà in una prova orale che verterà sulla parte teorica del corso (inquadramento storico dei dialetti greci, principali caratteri fonologici e morfologici) e su quella riservata alla lettura metrica, alla traduzione e al commento linguistico dei testi poetici arcaici presi in esame durante il corso. Ciascuna delle due parti inciderà per il 50% nella valutazione e nel voto finali.

Informazioni Aggiuntive per Studenti Non Frequentanti

Obblighi

Si prega di contattare la docente, possibilmente di persona, con almeno 4 mesi di anticipo sulla prevista data dell’appello per gli eventuali accordi riguardo al programma. Per svolgere adeguatamente le attività previste dall’insegnamento è necessaria una buona conoscenza della lingua greca.

Testi di studio

Testo di studio fondamentale per questo insegnamento è il volume Storia delle lingue letterarie greche, a cura di A. C. Cassio, Milano 2008 (Le Monnier). La preparazione della parte istituzionale si baserà, oltre che sui contenuti delle lezioni introduttive tenute durante il corso, sui primi 3 capitoli del manuale appena citato. Ai primi 3 capitoli se ne aggiungeranno altri 5 a scelta dello studente fra quelli che compongono il manuale e che riguardano la lingua e il dialetto usati dagli autori rappresentanti dei diversi generi letterari.

Per la lettura dell’Iliade si possono utilizzare le seguenti edizioni: Omero. Iliade. Introduzione e traduzione di G. Cerri. Commento di A. Gostoli, con un saggio introduttivo di W. Schadewaldt, Milano 1996 (Rizzoli), oppure Omero. Iliade. Traduzione di G. Paduano. Saggi introduttivi di G. Paduano e M. S. Mirto, Torino 2012 (Einaudi). Per il commento è consigliato G. S. Kirk (a cura di), The Iliad: a Commentary IV (libri 13-16; R. Janko), Cambridge 1992 (Cambridge University Press). ). Si potranno approfondire alcuni aspetti fondamentali dell’epica omerica con la lettura di: B. Snell, La cultura greca e le origini del pensiero europeo, (trad. it.), Torino 19636, cap. I (‘L’uomo nella concezione di Omero’); J. Russo – B. Simon, ‘Psicologia omerica e tradizione epica orale’, in Quaderni Urbinati di Cultura Classica 12, 1971, pp. 40-61; B. Gentili, Poesia e pubblico nella Grecia antica. Da Omero al V secolo. Edizione aggiornata, Milano 2006 (Feltrinelli), cap. I: ‘Oralità e cultura arcaica’; in particolare, riguardo al tema della philia, si veda: W. M. Clarke, ‘Achilles and Patroclus in Love’, Hermes 106, 3, 1978, pp. 381-396.  

I testi sono disponibili nella Biblioteca di Ateneo.

Modalità di
accertamento

L'esame consisterà in una prova orale che verterà sulla parte teorica del corso (inquadramento storico dei dialetti greci, principali caratteri fonologici e morfologici) e su quella riservata alla lettura metrica, alla traduzione e al commento linguistico dei testi poetici arcaici presi in esame durante il corso. Ciascuna delle due parti inciderà per il 50% nella valutazione e nel voto finali.    

« torna indietro Ultimo aggiornamento: 19/07/17


Condividi


Questo contenuto ha risposto alla tua domanda?


Il tuo feedback è importante

Raccontaci la tua esperienza e aiutaci a migliorare questa pagina.

Il tuo 5x1000 per sostenere le attività di ricerca

L'Università di Urbino destina tutte le risorse che deriveranno da questa iniziativa alla ricerca scientifica ed al sostegno di giovani ricercatori.

numero verde

800 46 24 46

Richiesta informazioni

informazioni@uniurb.it

Posta elettronica certificata

amministrazione@uniurb.legalmail.it

Social

Performance della pagina

Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Via Aurelio Saffi, 2 – 61029 Urbino PU – IT
Partita IVA 00448830414 – Codice Fiscale 82002850418
2019 © Tutti i diritti sono riservati

Top